-
1 oczyścić\ się
oczyści|ć sięсов. 1. очиститься;2. освободиться, избавиться (от чего-л.);\oczyścić\ się
się z winy оправдаться, доказать свою невиновность; \oczyścić\ się się z długów освободиться от долгов -
2 oczyścić się
сов.1) очи́ститься2) освободи́ться, изба́виться (от чего-л.)oczyścić się się z winy — оправда́ться, доказа́ть свою́ невино́вность
oczyścić się się z długów — освободи́ться от долго́в
-
3 oczyścić się
1. очиститися;2. виправдатися -
4 oczyścić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczyścić
-
5 odsta|ć się
pf — odsta|wać się impf (odstanie się, — odstaje się) v refl. (oczyścić się) [ciecz] to settle; [wino] to mature■ co się stało, to się nie odstanie what’s done cannot be undoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsta|ć się
-
6 oczyszczać się
-
7 oczyszczać\ się
несов. 1. очищаться;2. освобождаться, избавляться (от чего-л.); ср. oczyścić się -
8 oczy|ścić
pf — oczy|szczać impf Ⅰ vt 1. (usunąć brud) to cleanse [skórę, ranę]; to clean [obuwie]; to purify [wodę, krew, substancję chemiczną]- oczyścić buty z błota/ze śniegu to clean the mud/snow off one’s shoes2. (zrehabilitować) to clear (z czegoś of sth)- został oczyszczony z wszelkich podejrzeń he was cleared of all suspicion- sąd oczyścił go z zarzutów he was exonerated in court3. (usunąć niepożądane elementy) to purge [organizację, szeregi]; to cleanse, to rid [państwo, naród]- oczyśćmy nasz kraj z fanatyków/przekupstwa let’s cleanse a. rid our country of fanatics/corruption- oczyścić tekst z błędów to remove errors from a textⅡ oczyścić się — oczyszczać się 1. (pozbyć się brudu) [osoba] to clean oneself; [organizm] to cleanse oneself (z czegoś of sth)- niebo oczyściło się z chmur the sky has cleared- woda oczyszcza się w filtrach water is purified in filters2. (zrehabilitować się) to clear oneself (z czegoś of sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczy|ścić
-
9 oczyszczać
oczyszczać [ɔʧ̑ɨʃʧ̑aʨ̑] < perf oczyścić>I. vtoczyścić kogoś z zarzutów jdn von den Vorwürfen entlastenII. vroczyścić się z zarzutów sich +akk von den Vorwürfen befreien -
10 zrehabilit|ować
pf Ⅰ vt 1. (przywrócić prawa, uznanie) to rehabilitate; (uniewinnić) to vindicate; to exculpate książk. ⇒ rehabilitować 2. Med. to rehabilitate [chorego, pacjenta] ⇒ rehabilitować Ⅱ zrehabilitować się (oczyścić się z zarzutów) to be vindicated; to be exculpated książk. ⇒ rehabilitować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrehabilit|ować
-
11 odm|oknąć
pf — odm|akać impf (odmókł — odmakam) vi 1. (odkleić się) to soak off 2. (oczyścić się) to soak- wstaw naczynia do gorącej wody, żeby odmokły put the dishes in hot water to soakThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odm|oknąć
-
12 oczyszczać
impf ⇒ oczyścić* * *( ranę) to clean; (powietrze, wodę) to purify* * *ipf.1. ( usuwać brud) clean, cleanse, clear (coś z kogoś/czegoś sth off sb/sth) purify; oczyszczać ranę med. clean l. cleanse a wound; oczyścić teren clear the area; soda oczyszczona baking soda; krem oczyszczający cleansing cream.3. (= usuwać) remove.ipf.1. (= usuwać brud z siebie) get cleaned ( z czegoś of sth).2. (= być oczyszczanym) be l. get cleaned.3. (= zrehabilitować się) be cleared (of guilt l. charges).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczyszczać
-
13 prze|trzeć
pf — prze|cierać impf (przetarł, przetarli — przecieram) Ⅰ vt 1. (wytrzeć) to wipe [okna, okulary, szklankę]- w kółko przecierał chustką spocone czoło he kept wiping his sweaty brow with a handkerchief- przecierała chusteczką załzawione oczy she wiped tears away with a handkerchief, she dabbed at her tears with a handkerchief- przetarła podłogę wilgotną szmatą she wiped the floor with a damp cloth- przetarł krawat wilgotną szmatką he dabbed at his tie with a damp cloth- musiał przetrzeć papierem ściernym framugi he had to sand down the window frames2. (podziurawić) to wear through, to wear [sth] through [spodnie, rękawy]- być przetartym na łokciach to be worn through at the elbows- przetarła sobie dżinsy na kolanach she had worn through the knees in her jeans3. (przepuścić przez sito) to purée, to liquidize GB [jarzyny, owoce]- przetrzeć jabłka przez sito to pass the apples through a sieve4. Techn. to saw- przecierać kłody na deski to saw the logs into planksⅡ przetrzeć się — przecierać się 1. (ulec częściowemu zniszczeniu) to wear through- niebieskie spodnie przetarły się na kolanach the blue trousers had worn through at the knees2. (przejaśnić się) to clear (up), to brighten (up)- niebo się przetarło i wyjrzało słońce the sky cleared and the sun came out- przeciera się, będzie ładna pogoda it’s clearing, and it looks like nice weather3. przen., pot. (nabrać ogłady) to gain experience- przetarł się między ludźmi he’d knocked about a bit and learned a thing or two- przetarł się trochę po świecie he’s been around pot.■ przetrzeć drogę (oczyścić) to clear the way- przetrzeć szlak (wyznaczyć) to blaze a trail- przecierać drogę a. szlak a. ścieżkę komuś/czemuś to pave a. smooth the way for sb/sth- przecierać oczy to not believe one’s eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|trzeć
-
14 drap|ać1
impf (drapię) Ⅰ vt 1. (by oczyścić powierzchnię) to scrape [ściany, lakier] 2. Włók. to comb [len, wełnę, tkaninę]; to teasel przest.- drapana bawełna combed cotton3. (drażnić) kurz/dym drapie mnie w oczy dust/smoke makes my eyes itch- drapie mnie w gardle I have a tickle in my throat, I have a scratchy throatⅡ drapać się (wspinać się) to scramble- drapać się na drzewo/na strych to scramble up a tree/up into an attic ⇒ wdrapać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drap|ać1
-
15 usprawiedliwiać
impf ⇒ usprawiedliwić* * *( tłumaczyć) to excuse; ( potwierdzać słuszność) to justify* * *ipf.1. (= oczyścić z zarzutów) exonerate, exculpate; justify; to nie usprawiedliwia jego postępku it doesn't justify his deed; usprawiedliwiać swoje przestępstwo niewiedzą plead ignorance in extenuation of one's crime.2. (= uzasadniać) justify, explain; usprawiedliwiać spóźnienie explain one's being late; usprawiedliwiać swoje oskarżenia wobec kogoś justify one's accusations against sb.3. (= potwierdzać słuszność) justify; (działanie, motywy) vindicate, warrant.ipf.excuse o.s., explain o.s.; justify o.s. ( przed kimś to sb); offer apologies ( z czegoś for sth); usprawiedliwiać się nieznajomością prawa plead ignorance of the law.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usprawiedliwiać
-
16 odsi|ać
pf — odsi|ewać impf (odsieję, odsiali a. odsieli — odsiewam) Ⅰ vt 1. (oczyścić) to screen [ziarno]; to sift, to sieve [mąkę]- odsiać mąkę na sicie to sift flour through a sieve- odsiać mąkę od otrębów to separate flour from bran- odsiać prawdę od kłamstwa to sort out the truth from the lies2. pot. (odrzucić przy klasyfikacji) to screen, to winnow [sb] out, to winnow out [kandydatów]- odsiać najgorszych studentów to weed out the worst studentsⅡ odsiać się — odsiewać się 1. [ziarno] to be screened; [mąka] to be sifted, to sift 2. pot. (zostać odrzuconym) [kandydat] to be screened a. winnowed out- najgorsi odsieją się na egzaminie the worst will be weeded out in the examinationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsi|ać
-
17 wyp|rać
pf — wyp|ierać2 impf (wypiorę — wypieram) Ⅰ vt 1. (oczyścić) to wash [obrus, ubranie] 2. przen., książk. (pozbawić) człowiek wyprany z honoru/dumy a man bereft a. devoid of honour/pride książk. Ⅱ wyprać się — wypierać się to be washed- plamy z atramentu trudno się wypierają ink stains are hard to wash outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|rać
-
18 zarzu|t
m (G zarzutu) 1. (oskarżenie) accusation, charge- narażać się na zarzut, że… to lay oneself open to the charge that…- wysuwać liczne zarzuty pod czyimś adresem to level a number of charges against sb/sth- główny zarzut dotyczył wzrostu podatków the main objection was to the tax increase2. Prawo charge- ciąży na nim zarzut zdrady he’s been charged with treason- aresztowano go pod zarzutem morderstwa he was arrested on a charge of murder- oczyścić kogoś z zarzutu przestępstwa to exonerate sb from a crime, to acquit sb- został oczyszczony z zarzutów he was cleared of the charge■ bez zarzutu without fault a. blemish- sprawować się bez zarzutu to behave in an exemplary way- całe życie sprawował się bez zarzutu he led a blameless life- mój komputer działa bez zarzutu my computer works beautifully- władał polszczyzną bez zarzutu his Polish was impeccableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzu|t
-
19 odkurz|yć
pf — odkurz|ać impf Ⅰ vt 1. (oczyścić) (odkurzaczem) to vacuum, to hoover GB [dywan, wykładzinę]; (szmatką) to dust [meble, książki]- odkurzyłem całe mieszkanie I’ve vacuumed the entire flat2. przen. (przypomnieć) to dust off, to revisit Ⅱ odkurzyć się — odkurzać się (zostać oczyszczonym) [dywan, kilim] to be dusted offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkurz|yć
-
20 oporzą|dzić
pf — oporzą|dzać impf Ⅰ vt 1. przest. (obrządzić) to groom [osobę, zwierzę]; to tidy up [gospodarstwo, zagrodę] 2. (oczyścić) to dress [drób, kraby, kaczkę]; to gut [rybę, królika] Ⅱ oporządzić się — oporządzać się przest. to groom oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oporzą|dzić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oczyścić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. oczyszczać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczyszczać się – oczyścić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oczyścić z czegoś siebie, swoje ubranie; ciało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oczyścić się z błota, z insektów. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczyścić — dk VIa, oczyszczę, oczyścićcisz, oczyść, oczyścićcił, oczyszczony oczyszczać ndk I, oczyścićam, oczyścićasz, oczyścićają, oczyścićaj, oczyścićał, oczyścićany «doprowadzić coś do stanu czystości; usunąć z czegoś brud, zanieczyszczenia, śmieci… … Słownik języka polskiego
usprawiedliwić — dk VIa, usprawiedliwićwię, usprawiedliwićwisz, usprawiedliwićdliw, usprawiedliwićwił, usprawiedliwićwiony usprawiedliwiać ndk I, usprawiedliwićam, usprawiedliwićasz, usprawiedliwićają, usprawiedliwićaj, usprawiedliwićał, usprawiedliwićany 1.… … Słownik języka polskiego
oskrobać — dk IX, oskrobaćbię, oskrobaćbiesz, oskrob, oskrobaćał, oskrobaćany oskrobywać ndk VIIIa, oskrobaćbuję, oskrobaćbujesz, oskrobaćbuj, oskrobaćywał, oskrobaćywany «skrobiąc ostrym narzędziem usunąć z czegoś wierzchnią warstwę, skórę lub… … Słownik języka polskiego
zrehabilitować — dk IV, zrehabilitowaćtuję, zrehabilitowaćtujesz, zrehabilitowaćtuj, zrehabilitowaćował, zrehabilitowaćowany «przywrócić utracone prawa osobie niewinnie skazanej i spowodować zatarcie skutków skazania, uniewinnić, oczyścić z win; uznać czyjąś… … Słownik języka polskiego
odstać — I dk, odstaćstanę, odstaćstaniesz, odstaćstań, odstaćstał odstawać ndk IX, odstaćstaję, odstaćstajesz, odstaćwaj, odstaćwał 1. «oddzielić się, odłączyć się w pewnym stopniu od całości, odkleić się częściowo» Fornir odstaje od deski. 2. «opuścić,… … Słownik języka polskiego
odmoknąć — dk Vc, odmoknąćnie, odmoknąćmókł a. odmoknąćmoknął, odmoknąćmokła, odmoknąćmoknąwszy a. odmoknąćmókłszy odmakać ndk I, odmoknąćka, odmoknąćają, odmoknąćał «odlepić się moknąc, odmięknąć; oczyścić się przez moczenie się» Talerze odmokły w gorącej… … Słownik języka polskiego
podejrzenie — n I 1. rzecz. od podejrzeć. 2. lm D. podejrzenieeń «posądzenie o coś, domysł co do czyjejś winy» Uzasadnione, bezpodstawne podejrzenie. Budzić, wzbudzać w kimś podejrzenia. Nabrać podejrzeń. Rzucić, zrzucić, ściągnąć na kogoś podejrzenie.… … Słownik języka polskiego
podejrzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. podejrzeć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}podejrzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. podejrzenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wytrzeć — dk XI, wytrzećtrę, wytrzećtrzesz, wytrzećtrzyj, wytrzećtarł, wytrzećtarty, wytrzećtarłszy wycierać ndk I, wytrzećam, wytrzećasz, wytrzećają, wytrzećaj, wytrzećał, wytrzećany 1. «trąc po powierzchni czegoś osuszyć coś, oczyścić coś z czegoś;… … Słownik języka polskiego